12月20日(土)~12月25日(木)にXmasコースに加え、北京・プリムラ・花山椒の美味しさを一度に楽しめる贅沢なXmas Mixコースを販売します。
2025年12月13日(土)〜12月25日(木)の期間限定で、季節の移ろいを感じる「クリスマスアフタヌーンティー」をご提供いたします。
ウィンターフラッシュセールプランのご予約で、ライブラリーラウンジにてウェルカムドリンクをサービスいたします。
ザ ダイニング では通年で「至福のアフタヌーンティー」を販売中です。
職人が紡いできた伝統を、書籍とともに日本文化を軸とした「職人ものがたり」展を開催中。
芝パークホテルでは、リーガメンバーズ会員専用の宿泊・レストラン予約受付を開始しました。ポイントを貯めてご利用いただける、充実のホテルライフをぜひご体験ください。
中國料理「北京」が、2026年の新年を祝う特別なおせち料理を販売いたします。
芝パークホテルは、米国Forbes(フォーブス)誌の特集”The 10 Best Hotels in Tokyo”に選出されました。
サステイナブルな宿泊プラン
東京 芝の地で、サステナブルな日本の伝統文化体験をしてみてはいかがでしょうか。
美しい自然の彩りと豊かな味わいを一度に楽しめる、ヴィーガン対応のディナーコースです。
国内外約1,500冊の書籍の中から、おもてなしコンシェルジュがお勧めの本をご紹介します。
サステナブルなおもてなしと、寿(ことほ)ぐ物語が生まれる交流の場。
ウィンターフラッシュセールプランのご予約で、ライブラリーラウンジにてウェルカムドリンクをサービスいたします。
職人が紡いできた伝統を、書籍とともに日本文化を軸とした「職人ものがたり」展を開催中。
サステイナブルな宿泊プラン
東京 芝の地で、サステナブルな日本の伝統文化体験をしてみてはいかがでしょうか。
国内外約1,500冊の書籍の中から、おもてなしコンシェルジュがお勧めの本をご紹介します。
12月20日(土)~12月25日(木)にXmasコースに加え、北京・プリムラ・花山椒の美味しさを一度に楽しめる贅沢なXmas Mixコースを販売します。
2025年12月13日(土)〜12月25日(木)の期間限定で、季節の移ろいを感じる「クリスマスアフタヌーンティー」をご提供いたします。
ザ ダイニング では通年で「至福のアフタヌーンティー」を販売中です。
職人が紡いできた伝統を、書籍とともに日本文化を軸とした「職人ものがたり」展を開催中。
中國料理「北京」が、2026年の新年を祝う特別なおせち料理を販売いたします。
美しい自然の彩りと豊かな味わいを一度に楽しめる、ヴィーガン対応のディナーコースです。
国内外約1,500冊の書籍の中から、おもてなしコンシェルジュがお勧めの本をご紹介します。
サステナブルなおもてなしと、寿(ことほ)ぐ物語が生まれる交流の場。
サステナブルなおもてなしと、寿(ことほ)ぐ物語が生まれる交流の場。
Follow us
shibaparkhotel_official_jp
321 16,630
The hotel has the face of a “Library Hotel” with a new collection of books. ホテル館内には様々な本が1,500冊以上!美食と本との出会いを楽しめます。お気に入りの写真に #芝パークホテル をつけて投稿してください📷✨
Thank you very much for participating in this year’s Book Baton Project.
We collected books you no longer needed, and our hotel staff used them to create a festive Book Tree. After the New Year, all donated books will be given through Room to Read Japan to support educational opportunities for children living in historically low-income communities.
We invite you to stop by and see this one-of-a-kind Book Tree - a seasonal feature found only at Shiba Park Hotel!
今年もブックバトンプロジェクトへご参加いただき、誠にありがとうございました!
皆さまの不要になった本を集め、ホテルスタッフがブックツリーを作成しました🎄📚
集まった本は、認定NPO法人ルーム・トゥ・リード・ジャパンへの寄付を通じて、歴史的に低所得地域に暮らす子どもたちの教育支援に役立てられます。
ぜひ、この時期だけの芝パークホテルらしい唯一無二のブックツリーを見にお立ち寄りください。
皆さまのお越しを心よりお待ちしております✨
#芝パークホテル #shibaparkhotel
Thank you very much for participating in this year’s Book Baton Project.
We collected books you no longer needed, and our hotel staff used them to create a festive Book Tree. After the New Year, all donated books will be given through Room to Read Japan to support educational opportunities for children living in historically low-income communities.
We invite you to stop by and see this one-of-a-kind Book Tree - a seasonal feature found only at Shiba Park Hotel!
今年もブックバトンプロジェクトへご参加いただき、誠にありがとうございました!
皆さまの不要になった本を集め、ホテルスタッフがブックツリーを作成しました🎄📚
集まった本は、認定NPO法人ルーム・トゥ・リード・ジャパンへの寄付を通じて、歴史的に低所得地域に暮らす子どもたちの教育支援に役立てられます。
ぜひ、この時期だけの芝パークホテルらしい唯一無二のブックツリーを見にお立ち寄りください。
皆さまのお越しを心よりお待ちしております✨
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
From December 13 (Sat) to December 25 (Thu), 2025, we invite you to enjoy a limited-time Christmas Afternoon Tea that captures the spirit of the season.
In the Library Lounge, home to a curated collection of about 1,500 books, you can savor heartwarming sweets and savory treats - including traditional holiday favorites like Bûche de Noël and Stollen - presented alongside snowy-white confections inspired by a White Christmas.
Let a graceful sense of holiday charm fill your moment!
*We are happy to accept reservations from one person.
2025年12月13日(土)〜12月25日(木)の期間限定で、季節の移ろいを感じる「クリスマスアフタヌーンティー」をご提供いたします。
約1,500冊の書籍を揃えるライブラリーホテルならではの空間で、静かな読書時間とともに楽しむ、心温まる甘味とセイボリーをご用意いたしました。
この季節だけのアフタヌーンティーには、ブッシュドノエルやシュトーレンなど、クリスマスを象徴する伝統菓子も登場。
雪のように白く美しい品々が並び、ホワイト・クリスマスの世界が広がります。
ホリデー気分あふれるひとときをお楽しみください。
※お一人様からご予約を承ります。
#芝パークホテル #shibaparkhotel
From December 13 (Sat) to December 25 (Thu), 2025, we invite you to enjoy a limited-time Christmas Afternoon Tea that captures the spirit of the season.
In the Library Lounge, home to a curated collection of about 1,500 books, you can savor heartwarming sweets and savory treats - including traditional holiday favorites like Bûche de Noël and Stollen - presented alongside snowy-white confections inspired by a White Christmas.
Let a graceful sense of holiday charm fill your moment!
*We are happy to accept reservations from one person.
2025年12月13日(土)〜12月25日(木)の期間限定で、季節の移ろいを感じる「クリスマスアフタヌーンティー」をご提供いたします。
約1,500冊の書籍を揃えるライブラリーホテルならではの空間で、静かな読書時間とともに楽しむ、心温まる甘味とセイボリーをご用意いたしました。
この季節だけのアフタヌーンティーには、ブッシュドノエルやシュトーレンなど、クリスマスを象徴する伝統菓子も登場。
雪のように白く美しい品々が並び、ホワイト・クリスマスの世界が広がります。
ホリデー気分あふれるひとときをお楽しみください。
※お一人様からご予約を承ります。
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
Experience a contemporary approach to the Japanese tea ceremony with a table-style setting that makes participation comfortable, even for beginners. An expert instructor guides you through its quiet artistry - handcrafted utensils, graceful movements, and traditional sweets.
▪️Date: Every Thursdays and 1st & 3rd Sundays
*Not available on January 1, 2026.
▪️Hours: From 10:00 a.m. for approximately 45 minutes
▪️Admission: Free for exclusive in-house guests
▪️Location: Entrance lobby on 1F
現代的なスタイルで茶道を体験してみませんか?🍵
テーブルでお茶を点てるスタイルのため、初心者でも気軽に参加でき、日本文化が大切にしてきた精神性や美意識に触れる時間に。
美しい茶器や所作、伝統的な和菓子とともに、経験豊富な講師が茶道の世界へご案内します。
▪️開催日:毎週木曜日および毎月第1&3日曜日
※除外日2026年1月1日
▪️開催時間:10:00~(約45分間)
▪️料金:宿泊者のみが無料でご参加いただけます
▪️開催場所:1Fエントランスロビー
#芝パークホテル #shibaparkhotel
Experience a contemporary approach to the Japanese tea ceremony with a table-style setting that makes participation comfortable, even for beginners. An expert instructor guides you through its quiet artistry - handcrafted utensils, graceful movements, and traditional sweets.
▪️Date: Every Thursdays and 1st & 3rd Sundays
*Not available on January 1, 2026.
▪️Hours: From 10:00 a.m. for approximately 45 minutes
▪️Admission: Free for exclusive in-house guests
▪️Location: Entrance lobby on 1F
現代的なスタイルで茶道を体験してみませんか?🍵
テーブルでお茶を点てるスタイルのため、初心者でも気軽に参加でき、日本文化が大切にしてきた精神性や美意識に触れる時間に。
美しい茶器や所作、伝統的な和菓子とともに、経験豊富な講師が茶道の世界へご案内します。
▪️開催日:毎週木曜日および毎月第1&3日曜日
※除外日2026年1月1日
▪️開催時間:10:00~(約45分間)
▪️料金:宿泊者のみが無料でご参加いただけます
▪️開催場所:1Fエントランスロビー
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
At The Dining, Western Cuisine Primula presents a modern interpretation of Burgundy’s classic beef stew with its specialty, Braised TOKYO Beef with Red Wine - Boeuf Bourguignon. The dish features Tokyo Beef, an exceptionally rare local breed with only about 60 head available each year. Its deep, refined flavor and clean sweetness pair seamlessly with red wine, forming the core of this signature creation. Slow-braised for three days and served in a transparent film that locks in its aroma, the dish brings together time-honored technique and contemporary finesse.
Here, Executive Chef Seiji Suzuki shares the inspiration and intention behind the dish.
Q: What guides your approach when incorporating seasonal elements?
A: Using ingredients at their peak. Their natural flavor and aroma stand out on their own, allowing a simple preparation to feel complete.
Q: How do you reflect the hotel’s history and culture through your cuisine?
A: By blending classic dishes with modern ideas. Honoring tradition while adding new perspectives allows us to express the hotel’s culinary identity.
Discover a dish where restraint, technique, and imagination come together.
Read the full interview on our official Facebook page.
レストラン「ザ ダイニング」ブラッスリー プリムラを代表するスペシャリテ、「東京ビーフと赤ワインのマリアージュ 〜ブッフブルギニョン〜」。
フランス・ブルゴーニュ地方に受け継がれる、赤ワインでじっくり煮込む伝統料理を、プリムラならではの視点で再構築した一皿です。
使用するのは、年間わずか60頭ほどしか流通しない希少な“東京ビーフ”。
濃厚な旨みと上品な甘みが重なり合い、赤ワインとのマリアージュを一層引き立てます。3日間かけて丁寧に煮込み、仕上げには香りを閉じ込めるよう透明フィルムに包んで提供。クラシックとモダンが響き合う、特別な味わいに仕上げました。
この料理に込めた想いを、料理長 鈴木誠治が語ります。
Q: 四季の恵みをメニューに取り入れる際に、大切にしていることは?
A: 旬の食材を選ぶことです。素材そのものの旨みや香りが一番引き立つ時期に調理することで、シンプルな仕立てでも満足していただける味わいになります。
Q: 料理を通して、ホテルの歴史や文化をどのように表現していますか?
A: 現代的なアプローチだけでなく、クラシックな料理も積極的に取り入れることです。伝統と革新の両方を大切にしながら、ホテルならではの食文化をお客さまにお届けしたいと考えています。
伝統の技と新しい発想が息づくプリムラの代表料理を、ぜひご堪能ください。
インタビュー全文はFacebookにて公開中です。
#芝パークホテル #shibaparkhotel
At The Dining, Western Cuisine Primula presents a modern interpretation of Burgundy’s classic beef stew with its specialty, Braised TOKYO Beef with Red Wine - Boeuf Bourguignon. The dish features Tokyo Beef, an exceptionally rare local breed with only about 60 head available each year. Its deep, refined flavor and clean sweetness pair seamlessly with red wine, forming the core of this signature creation. Slow-braised for three days and served in a transparent film that locks in its aroma, the dish brings together time-honored technique and contemporary finesse.
Here, Executive Chef Seiji Suzuki shares the inspiration and intention behind the dish.
Q: What guides your approach when incorporating seasonal elements?
A: Using ingredients at their peak. Their natural flavor and aroma stand out on their own, allowing a simple preparation to feel complete.
Q: How do you reflect the hotel’s history and culture through your cuisine?
A: By blending classic dishes with modern ideas. Honoring tradition while adding new perspectives allows us to express the hotel’s culinary identity.
Discover a dish where restraint, technique, and imagination come together.
Read the full interview on our official Facebook page.
レストラン「ザ ダイニング」ブラッスリー プリムラを代表するスペシャリテ、「東京ビーフと赤ワインのマリアージュ 〜ブッフブルギニョン〜」。
フランス・ブルゴーニュ地方に受け継がれる、赤ワインでじっくり煮込む伝統料理を、プリムラならではの視点で再構築した一皿です。
使用するのは、年間わずか60頭ほどしか流通しない希少な“東京ビーフ”。
濃厚な旨みと上品な甘みが重なり合い、赤ワインとのマリアージュを一層引き立てます。3日間かけて丁寧に煮込み、仕上げには香りを閉じ込めるよう透明フィルムに包んで提供。クラシックとモダンが響き合う、特別な味わいに仕上げました。
この料理に込めた想いを、料理長 鈴木誠治が語ります。
Q: 四季の恵みをメニューに取り入れる際に、大切にしていることは?
A: 旬の食材を選ぶことです。素材そのものの旨みや香りが一番引き立つ時期に調理することで、シンプルな仕立てでも満足していただける味わいになります。
Q: 料理を通して、ホテルの歴史や文化をどのように表現していますか?
A: 現代的なアプローチだけでなく、クラシックな料理も積極的に取り入れることです。伝統と革新の両方を大切にしながら、ホテルならではの食文化をお客さまにお届けしたいと考えています。
伝統の技と新しい発想が息づくプリムラの代表料理を、ぜひご堪能ください。
インタビュー全文はFacebookにて公開中です。
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
Celebrate the warmth of the season with our Japan Stay Giveaway on Instagram 🎄
Win a 2-night stay at Shiba Park Hotel with breakfast and a Kintsugi experience - the traditional Japanese art of restoring pottery with gold, finding beauty in renewal.
■How to Enter:
1. Follow @shibaparkhotel_official_jp
2. Like this post to complete your entry
3. Comment when you’re planning your next trip to Japan
*Open to inbound travelers only.
■Contest Period:
November 17 - December 15, 2025
■Prize:
A 2-night stay for two guests (one winner), including breakfast and a Kintsugi experience at Shiba Park Hotel
■Stay Period:
Valid for one year from the date of issue (blackout dates apply)
■Notes:
Private accounts are not eligible to participate.
■Winner Announcement:
After the contest closes, one winner will be selected through a fair draw.
Results will be announced via DM from our official Instagram account (@shibaparkhotel_official_jp).
#芝パークホテル #shibaparkhotel
Celebrate the warmth of the season with our Japan Stay Giveaway on Instagram 🎄
Win a 2-night stay at Shiba Park Hotel with breakfast and a Kintsugi experience - the traditional Japanese art of restoring pottery with gold, finding beauty in renewal.
■How to Enter:
1. Follow @shibaparkhotel_official_jp
2. Like this post to complete your entry
3. Comment when you’re planning your next trip to Japan
*Open to inbound travelers only.
■Contest Period:
November 17 - December 15, 2025
■Prize:
A 2-night stay for two guests (one winner), including breakfast and a Kintsugi experience at Shiba Park Hotel
■Stay Period:
Valid for one year from the date of issue (blackout dates apply)
■Notes:
Private accounts are not eligible to participate.
■Winner Announcement:
After the contest closes, one winner will be selected through a fair draw.
Results will be announced via DM from our official Instagram account (@shibaparkhotel_official_jp).
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
Just five minutes by taxi from the hotel, Hama-rikyu Gardens offers matcha and seasonal sweets in a serene setting once reserved for the Tokugawa shoguns - a peaceful escape where history, nature, and tradition meet in the heart of Tokyo.
*Images were provided by the Tokyo Metropolitan Park Association.
ホテルからタクシーで約5分(約1.3km)の距離にある浜離宮恩賜庭園では、抹茶と季節の和菓子を楽しむことができます。
かつて将軍家の別邸として長い歴史を刻んできた由緒ある庭園で、紅葉を眺めながら心安らぐひとときを過ごしてみませんか?🍵
※写真は、公益財団法人東京都公園協会より提供いただきました。
#芝パークホテル #shibaparkhotel
Just five minutes by taxi from the hotel, Hama-rikyu Gardens offers matcha and seasonal sweets in a serene setting once reserved for the Tokugawa shoguns - a peaceful escape where history, nature, and tradition meet in the heart of Tokyo.
*Images were provided by the Tokyo Metropolitan Park Association.
ホテルからタクシーで約5分(約1.3km)の距離にある浜離宮恩賜庭園では、抹茶と季節の和菓子を楽しむことができます。
かつて将軍家の別邸として長い歴史を刻んできた由緒ある庭園で、紅葉を眺めながら心安らぐひとときを過ごしてみませんか?🍵
※写真は、公益財団法人東京都公園協会より提供いただきました。
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
Amid the scent of wine and the hush of turning pages, winter unfolds in quiet luxury with the Winter Flash Sale, offering up to 20% off stays and a welcome drink for guests.
ページをめくる音とワインの香りに包まれる、贅沢な冬のひとときを🍷
現在、宿泊代金が最大20%オフになる冬季限定「ウィンターフラッシュセール」を開催中。
本プランでご予約のお客さまには、ウェルカムドリンクをご用意しております。
#芝パークホテル #shibaparkhotel
Amid the scent of wine and the hush of turning pages, winter unfolds in quiet luxury with the Winter Flash Sale, offering up to 20% off stays and a welcome drink for guests.
ページをめくる音とワインの香りに包まれる、贅沢な冬のひとときを🍷
現在、宿泊代金が最大20%オフになる冬季限定「ウィンターフラッシュセール」を開催中。
本プランでご予約のお客さまには、ウェルカムドリンクをご用意しております。
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...
At Shiba Park Hotel, the Tale of Artisans Exhibition celebrates the enduring legacy of Japanese craftsmanship.
Through November 30, Vol.16 “Somaru” - White Satsuma Ware × Hand-Inserted Stencil Dyeing invites you to experience the subtle harmony of tradition, artistry, and timeless beauty.
芝パークホテルでは、職人たちが長い年月をかけて紡いできた伝統(ものがたり)を、季節ごとにテーマを設けてご紹介しています。
現在、「職人ものがたり Vol.16『染』―白薩摩焼 × 手差し型染―」を11月30日まで開催中です。
受け継がれた技と美意識が息づく作品を、ぜひ手に取って日本の繊細な伝統文化をご体感ください。
#芝パークホテル #shibaparkhotel
At Shiba Park Hotel, the Tale of Artisans Exhibition celebrates the enduring legacy of Japanese craftsmanship.
Through November 30, Vol.16 “Somaru” - White Satsuma Ware × Hand-Inserted Stencil Dyeing invites you to experience the subtle harmony of tradition, artistry, and timeless beauty.
芝パークホテルでは、職人たちが長い年月をかけて紡いできた伝統(ものがたり)を、季節ごとにテーマを設けてご紹介しています。
現在、「職人ものがたり Vol.16『染』―白薩摩焼 × 手差し型染―」を11月30日まで開催中です。
受け継がれた技と美意識が息づく作品を、ぜひ手に取って日本の繊細な伝統文化をご体感ください。
#芝パークホテル #shibaparkhotel ...